Hell leuchtet auf (Gisela Kibele 2015): Unterschied zwischen den Versionen

Aus phenixxenia.org
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „Kategorie:kraichgau Kategorie:x-vibes {{SeitenNavigation1 |links=xx_left.png |rechts=xx_right.png |hoch=glücksklee-kraichgau.png |zurück=Hast (Gisela…“)
 
Zeile 13: Zeile 13:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[Datei:lausanne-beaux-arts-farben_Kopie.jpg|center|200px]]
+
[[Datei:lausanne-beaux-arts-farben_Kopie.jpg|center|175px]]
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
{|call= "wikitable"
 
{|call= "wikitable"
 
|-
 
|-
 +
 +
  
 
:Hell leuchtet auf das Licht der Ewigkeit,
 
:Hell leuchtet auf das Licht der Ewigkeit,
Zeile 43: Zeile 45:
 
:Illuminato il presepio,  
 
:Illuminato il presepio,  
 
:nessun' abandona, Dio è l'amore.
 
:nessun' abandona, Dio è l'amore.
 +
  
  
Zeile 60: Zeile 63:
 
== Rechte ==
 
== Rechte ==
  
©  26. September 2013                Gisela Kibele
+
©  2005                Gisela Kibele
  
  

Version vom 23. Oktober 2015, 15:09 Uhr

Zurück

Übersicht

Vorwärts

Lausanne-beaux-arts-farben Kopie.jpg
Hell leuchtet auf das Licht der Ewigkeit,
sein Schein erstrahlt im Dunkel unsrer Zeit.
Die Krippe mit dem Kind umgibt das Licht,
denn Gott ist die Liebe, er verlässt uns nicht.
Light of eternity is shining bright,
the light is shining in our darkest time.
This light surrounds the manger with the child,
God will never leave, he's everlasting love.
La lumière de l'éternité
èclaire dans nos temps l'obscurité.
Autour d'la crèche et l'enfant la lumière;
Dieu est l'amour, jamais il nous quittera.
Chiara la luce dell'eternità,
suo chiarore brilla l'obscurità.
Illuminato il presepio,
nessun' abandona, Dio è l'amore.
Heiligkreuztal-anbetung-klein.jpg



Glücksklee-kraichgau.png


Rechte

© 2005 Gisela Kibele



Links

Zu meiner Kurzbiographie

Zum Werksverzeichnis