Deutsch sprechen (Gisela Kibele 2018): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(5 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
:''Malheureusement je ne parle pas l'Allemand, mais écoute-moi s'il te plait. | :''Malheureusement je ne parle pas l'Allemand, mais écoute-moi s'il te plait. | ||
'' | '' | ||
− | |||
− | |||
{| | {| | ||
Zeile 30: | Zeile 28: | ||
+ | | | ||
+ | | [[Datei:Kaffee.png|250px]] | ||
+ | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
Zeile 57: | Zeile 55: | ||
|} | |} | ||
+ | :Der Text kann in etwa nach der Melodie von "Je ne parle pas francais ..." von [https://www.youtube.com/watch?v=103bx_Waacc/ Namika] gesungen werden. | ||
Zeile 74: | Zeile 73: | ||
[https://pixabay.com/de/paar-zusammen-h%C3%A4nde-halten-menschen-2424928/ Hände halten] | [https://pixabay.com/de/paar-zusammen-h%C3%A4nde-halten-menschen-2424928/ Hände halten] | ||
− | [ https://pixabay.com/de/kaffee-tasse-und-untertasse-1572739/ Kaffee] | + | [https://pixabay.com/de/kaffee-tasse-und-untertasse-1572739/ Kaffee] |
Aktuelle Version vom 24. September 2018, 16:38 Uhr
- Malheureusement je ne parle pas l'Allemand, mais écoute-moi s'il te plait.
- Der Text kann in etwa nach der Melodie von "Je ne parle pas francais ..." von Namika gesungen werden.
Rechte
© 24.09.2018 Gisela Kibele www.vivit944.de